Metrohm 774 Oven Sample Processor Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Apparecchiature Metrohm 774 Oven Sample Processor. Metrohm 774 Oven Sample Processor Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 165
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - 774 Oven Sample Processor

CH-9101 Herisau/Suisse Tel. +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 E-Mail [email protected] Internet http://www.metrohm.ch 774 Oven Sampl

Pagina 2 - Table des matières

1 Vue d’ensemble 1.3.2 Vue du côté gauche avec protection anti-projections installée Tuyau d’entrée de gaz Régleur de débitProtection anti-proj

Pagina 3 - 3 Introduction 22

5 Detailbeschreibung Changement de l’unité de dosage DOS: XX détach. mL Préparer le Dosino au changement de l’unité de dosage. Avant de chan

Pagina 4 - 5 Description détaillée 42

5.8 L’interface Remote 5.8 L’interface Remote Les périphériques raccordés tels que les Titrinos, Coulomètres, Titropro-cesseurs, etc. peuvent être

Pagina 5 - 7 Index 157

5 Description détaillée Les 14 lignes de sortie de la douille Remote peuvent être librement configu-rées avec l'instruction "Control&quo

Pagina 6

5.8 L’interface Remote Pour simplifier l’utilisation des instructions de commande à distance, no-tamment en cas d’interconnexion de plusieurs appare

Pagina 7 - 1 Vue d’ensemble

5 Description détaillée 774 Oven Sample Processor, Mode d'emploi 98

Pagina 8

5.9 Operation via RS232 Interface 5.9 Operation via RS232 Interface 5.9.1 General rules The 774 Oven Sample Processor has an extensive remote cont

Pagina 9 - 1.3.1 Vue du côté droit

5 Description détaillée 5.9.2 Calling up Objects An excerpt from the object tree is represented below: Language ProgAuxConfig&RootRSSetMode3r

Pagina 10 - 1.3.2 Vue du côté gauche

5.9 Operation via RS232 Interface 5.9.3 Triggers Triggers initiate an action on the 730 Sample Changer, for example, starting a process or sending

Pagina 11 - 1.3.3 Vue arrière

5 Description détaillée Detailed Status Conditions Status conditions of the global $R: $R.Mode Basic state: ready to start automatic processing $

Pagina 12 - 1.3.6 Rack échantillons

5.9 Operation via RS232 Interface RS Send Errors: E40 DSR=OFF. No proper handshake for more than 1s. Exit: <QUIT>. Is the receiver switched

Pagina 13

1.3 Description de l’appareil 1.3.3 Vue arrière Made by Me trohm Heri sau SwitzerlandRS 232 KeyboardType 1.774._AddressExternal Bus0000/ 00 00 Tu

Pagina 14 - 2 Installation

5 Description détaillée 5.10 The remote control tree 5.10.1 Overview The internal object tree can be divided into the following branches: &am

Pagina 15

5.10 The remote control tree : .Finalseq Final sequence - 5.11.1.8 ├ .1 Line number of the command - │ ├ .Cmd Command NOP,

Pagina 16 - 2.3 Conseils de sécurité

5 Description détaillée 5.10.3 &Config Object Description Input range Reference & Root : Config Instrument configuration - ├: .A

Pagina 17

5.10 The remote control tree : .WetPart Dosing unit definitions - 5.11.2.9 ├ .WetPartNo Dosing unit no. 1...12 │ ├ ∗ │ .1 Port numb

Pagina 18

5 Description détaillée : .Errorlist List of error messages - 5.11.3.3 └ .1 Error message 1 - ├ .Time Time of occurence in s

Pagina 19 - Drying flask

5.10 The remote control tree : .Heating Heater - 5.11.3.12 ├ .State State read only │ └ │ .Buret Dosing units - 5.11.3.13 ├ .1 Dos

Pagina 20 - 2.5 Interconnexions

5 Description détaillée 5.10.5 &Setup Object Description Input range Reference & Root : Setup Settings for the operating mode - ├:

Pagina 21 - 2.5.1 Liaisons Remote

5.10 The remote control tree : : .Heater Heater messages - │ ├ .T Changes of target temperature on, off │ │ ├ └ .S When heater is s

Pagina 22

5 Description détaillée : .Lift Moving the lift $G, $S 5.11.6.3 ├ .Station Lift address 1, 2, ∗ │ ├ .Way Position work, rinse, sh

Pagina 23

5.10 The remote control tree 5.10.8 &Diagnose Objects Description Selection Reference & Root :└ Diagnose Diagnosis .Init Ini

Pagina 24 - 2.5.2 Liaisons External Bus

1 Vue d’ensemble 1.3.5 Tête conductrice La tour de l’Oven Sample Proces-sors 774 est équipée de sondes bé-chers, qui détectent

Pagina 25 - 2.5.3 Liaison série (RS232)

5 Description détaillée 5.11 Description of the remote control commands 5.11.1 &Mode … 5.11.1.1 Mode $G, $S, $H, $C Start ($G) or stop ($

Pagina 26 - 12345678 123456

5.11 Description of the remote control commands 5.11.1.7 Mode.SampleSeq.1.∗ .Move…, .Lift…, .Sample…, etc. up to .100 .Heater…,.Def…, .Flow…, D

Pagina 27

5 Description détaillée HTime is the additionally granted waiting time for still reaching the target temperature. HAction is executed after HTime

Pagina 28 - 3 Introduction

5.11 Description of the remote control commands 5.11.2 &Config … 5.11.2.1 Config.Aux.Language english, deutsch, français, español Config.Au

Pagina 29 - 3.1.2 Réglages du Four

5 Description détaillée 5.11.2.5 Config.RackDef.SpezBeak.1.Pos 0...number of rack positions etc. until .8 Rack positions of special beakers 1

Pagina 30 - Dans cet

5.11 Description of the remote control commands Configuration of the dosing units. Depending on the selection of the dosing unit (see WetPartNo 5.11

Pagina 31 - 3.1.4 Unités de dosage

5 Description détaillée 5.11.3 &Info … 5.11.3.1 Info.Report $G Info.Report.Select full, short, config, param, usermeth, all $G sends the s

Pagina 32 - 3.1.5 Interface RS232

5.11 Description of the remote control commands ActHeight: Current lift position Beaker: Beaker exists at tower X (yes/no) 5.11.3.7 Info.ActualI

Pagina 33

5 Description détaillée 5.11.3.14 Info.ActualInfo.Inputs.Status read only Status of the Input lines (Input0…7) of the Remote interface. $Q sen

Pagina 34

5.11 Description of the remote control commands 5.11.4 &Setup … 5.11.4.1 Setup.IdReport on, off Switching on/off the transmission of report i

Pagina 35 - 3.2 Mode manuel

1.3 Description de l’appareil En plaçant le rack échantillons, les barreaux magnétiques situés sur la par-tie inférieure du rack sont “lus” autom

Pagina 36

5 Description détaillée .Keyboard Disables all keys of the keyboard, except the <START>, STOP> and <CLEAR> key. .Config Locks the

Pagina 37

5.11 Description of the remote control commands .Heater.S Stop: Switching off of the heater .E Error: Message with error number (see page 102) For

Pagina 38 - 3.3 Méthodes et séquences

5 Description détaillée 5.11.6 &Assembly … 5.11.6.1 Assembly.Sample $G Assembly.Sample.Func =, +, – Assembly.Sample.Value 1...999 Defi

Pagina 39

5.11 Description of the remote control commands 5.11.6.7 Assembly.Scan $G, $S Assembly.Scan.Address Rm, RS Assembly.Scan.Pattern with Rm (p

Pagina 40

5 Description détaillée 5.11.7 &Diagnosis … 5.11.7.1 Diagnose.Init $G Diagnose.Init.Select param, config, setup, assembly, all RAM i

Pagina 41 - 3.3.4 Méthode POWERUP

5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12.1 Data Transfer Protocol The 774 Oven Sample Processor is con

Pagina 42 - 4.1 Contrôle du Four

5 Description détaillée 774 Oven Sample Processor as Receiver: TimeRxDTxDData outputData inputXONXOFF60 charactersmax. 22charactersXOFFTime of4 c

Pagina 43 - 4.2 Débit de gaz

5.12 Properties of the RS232 Interface 774 Oven Sample Processor as Sender: TimeRxDTxDData outputData inputLFLFLFData outputdisabledData outputenab

Pagina 44

5 Description détaillée Hardware-Handshake, HWf All handshake inputs are checked, handshake outputs set. 774 Oven Sample Processor as Receiver:

Pagina 45

5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12.3 Pin Assignment RS232C Interface Transmitted Data (TxD). If no data are transmitted, the line is h

Pagina 46

2 Installation 2 Installation 2.1 Mise en place de l’appareil Emballage L’Oven Sample Processor 774 est livré avec ses accessoires conditi

Pagina 47

5 Description détaillée Contact arrangement at plug (female) for RS232C socket (male) 1132514 View of soldered side of plug Order numbers:

Pagina 48

6.1 Messages d’erreur 6 Annexe 6.1 Messages d’erreur Dès qu’une erreur survient, l’exécution de l’instruction active est interrom-pue et un

Pagina 49 - 5.2 Le clavier

6 Annexe ∗ erreur RS232 xx Une erreur de transmission est apparue. Il est possible que les paramètres de transmission de l’interface RS232 ne corr

Pagina 50

6.1 Messages d’erreur ∗ unité dos.## occupée L’unité de dosage choisie ne peut pas réaliser l’instruction voulue, car elle est occupée à la réalisa

Pagina 51

6 Annexe 6.2 Spécifications techniques Dimensions Hauteur: 0.51 m, largeur: 0.38 m, profondeur: 0.55 m Poids 15.9 kg (sans accessoires) Matéri

Pagina 52

6.2 Spécifications techniques Températures Zone de fonctionnement nominale 5...40 °C pour une humidité de 20…80 % Transport et stockage –20.

Pagina 53

6 Annexe 6.3 Maintenance et entretien 6.3.1 Maintenance / service après-vente L’entretien de l’Oven Sample Processor 774 doit être réalisé dans

Pagina 54

6.4 Diagnostic 6.4 Diagnostic 6.4.1 Généralités L’Oven Sample Processor 774 est un appareil de commande très précis et très fiable. Grâce à une cons

Pagina 55

6 Annexe 6.4.2 Préparer les appareils • Enlever les câbles des interfaces RS232 et Remote. • Rebrancher au secteur et presser immédiatement la

Pagina 56

6.4 Diagnostic 6.4.3 Mémoire de travail (RAM) Cette étape de diagnostic effectue un test non destructif sur toute l’étendue du contenu de la mémoire

Pagina 57

2.2 Raccordement au secteur • Contrôle et remplacement du fusible Extraire délicatement le fusible placé dans le porte-fusible et contrôler ses s

Pagina 58

6 Annexe 6.4.5 Clavier Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de toutes les touches du clavier. • Préparer l’appareil au

Pagina 59

6.4 Diagnostic 6.4.6 Interface Remote Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de toutes les sorties (14) et entrées (8). • Pré

Pagina 60

6 Annexe 6.4.8 Interface External Bus Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de certaines parties de l’interface External Bu

Pagina 61

6.4 Diagnostic 6.4.10 Reconnaissance du code rack Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement des capteurs de reconnaissance automa

Pagina 62

6 Annexe diagnosis >power on reset On peut quitter le diagnostic depuis le menu principal par <QUIT> ou <STOP>. 6.5 Initialisat

Pagina 63 - 5.2.2 Saisie des données

6.5 Initialisation de la mémoire des données • Presser <ENTER> pour ouvrir le menu de diagnostic suivant: >RAM initialization select:

Pagina 64 - 5.2.3 Saisie de texte

6 Annexe 6.6 Validation / BPL Les BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) exigent entre autres de contrô-ler périodiquement le reproductibilité et

Pagina 65

6.6 Validation / BPL Pour la validation de l’Oven Sample Processor 774 à des températures infé-rieures (<150 °C), vous pouvez utiliser un standar

Pagina 66 - 5.3 Organisation des menus

6 Annexe 6.7 Garantie et conformité 6.7.1 Garantie La garantie sur nos produits est limitée au remplacement gratuit dans nos ateliers des défectu

Pagina 67 - 5.3.1 Configuration

6.7 Garantie et conformité 6.7.2 Attestation de conformité UE La société Metrohm SA, Herisau, Suisse, atteste par la présente que l’appareil: 774

Pagina 68

2 Installation 2.3 Conseils de sécurité En cas d’incidents ou de dysfonctionnements intervenant lors de l’utilisation de l’Oven Sample Processor

Pagina 69

6 Annexe 6.7.3 Certificat de conformité et de validation du système La société Metrohm AG atteste par la présente la conformité de l’Oven Sample

Pagina 70

6.8 Accessoires 6.8 Accessoires Oven Sample Processor 774 2.774.0010 y compris les accessoires suivants: Clavier 6.2142.030 Aiguille de perforatio

Pagina 71 - oui, non

6 Annexe Options Accessoires disponibles sur commande séparée et contre supplément: Câbles de connexion Câble Remote 774 — Titrino/Coulomètre

Pagina 72 - 5.3.2 Paramètres

7 Index 7 Index Touches<Ï>,<Ð>... 45; 46; 57ff <Î><Í> ... 45; 46; 57ff <CLEAR> ...

Pagina 73

7 Index FLOW: ... 72 Flowmeter... 37; 38 Flux d’air ...

Pagina 74

7 Index Spécifications de sécurité ...139 Spécifications techniques ...138 START 737 ...79; 97 START Dos1 ...

Pagina 75

2.4 Aménagement et équipement 2.4 Aménagement et équipement 2.4.1 Branchement du clavier Le clavier est branché à la douille réservé

Pagina 76

2 Installation 2.4.3 Ajustage du rack échantillons • Contrôler la position du rack échantillons. Après mise sous tension de l’Oven Sample Proces

Pagina 77

2.4 Aménagement et équipement Gas flowAir/N2 inDrying flaskfrom to Il est indispensable de sécher et de filtrer le gaz transporteur. Lors de l’uti

Pagina 78

Table des matières page

Pagina 79

2 Installation 2.5 Interconnexions Le système d’automatisation 774 729External BusRS 232RemoteCoulomètre 756Famille desTitrinoCoulomètresDosino

Pagina 80 - =,+,– 1…999

2.5 Interconnexions 2.5.1 Liaisons Remote Oven Sample Processor 774 — Coulomètre 756 pour les déterminations coulométriques 774756 La commande d

Pagina 81

2 Installation Le Coulomètre 737 est contrôlé entièrement par l’intermédiaire des lignes Remote. Instructions de contrôle:CTL:Rm: *********1****

Pagina 82

2.5 Interconnexions Le Titroprocesseur 726 prend en charge la fonction proprement dite (mas-ter) de l’appareil dominant, lors de l’interconnexion av

Pagina 83

2 Installation 2.5.2 Liaisons External Bus Dans le cas où, un Titrino KF ou un Coulomètre est connecté à l’Oven Sample Processor 774, ne permett

Pagina 84

2.5 Interconnexions 2.5.3 Liaison série (RS232) Les possibilités de connexion à l’interface série RS232 sont multiples. A part tous les appareils

Pagina 85

2 Installation 2.5.4 Branchement d’une imprimante Il est possible de brancher les imprimantes disposant des pilotes d’imprimantes suivants: IBM

Pagina 86

2.5 Interconnexions Imprimante Câble Réglages RS232 Réglages à l’imprimante Seiko DPU-414 6.2125.130 baud rate: 9600 data bit: 8 s

Pagina 87

3 Introduction 3 Introduction 3.1 Configuration Avant d’utiliser l’Oven Sample Processor 774 pour la première fois, il est nécessaire de le

Pagina 88

3.1 Configuration Adresse Afin de permettre une identification de chaque appareil de laboratoire (conformément aux exigences des BPL), il est possibl

Pagina 89 - 5.5 Impression des rapports

Table des matières page 1 Vue d’ensemble 1 1.1 Domaine d’utilisation__________________________________________ 1 1.2 Possibilités d’utilisation ___

Pagina 90 - * débit gaz trop bas

3 Introduction de température influe directement sur la régulation de la température. La température affichée est, à chaque fois la température co

Pagina 91

3.1 Configuration Afin de définir cette position de façon confortable, on peut tout d’abord ré-gler la hauteur désirée manuellement (à l’état initial

Pagina 92 - 5.5.2 Rapports manuels

3 Introduction On peut définir la vitesse maximale de dosage et de remplissage, ainsi que les dimensions tubulaires des canaux d’entrée pour chaqu

Pagina 93 - 5.6 Racks échantillons

3.1 Configuration 3.1.6 Verrouillage des fonctions du clavier Certains domaines du dialogue utilisateur peuvent être rendus inaccessi-bles à l’util

Pagina 94

3 Introduction Verrouillage de l’affichageSi l’Oven Sample Processor 774 est exclusivement commandé par un logi-ciel de commande externe (voir plu

Pagina 95

3.2 Mode manuel 3.2 Mode manuel Seules les fonctions fondamentales du mode manuel, nécessaires à la pré-paration du passeur d’échantillons, afin d’e

Pagina 96 - 700 Dosino

3 Introduction Définir la position échantillon 7SAMPLE L’instruction <SAMPLE> sert à définir la position actuelle de l’échantillon. Elle dé

Pagina 97

3.2 Mode manuel Le premier paramètre de l’instruction DOS représente le numéro de l’appareil de dosage (1–12) et le deuxième paramètre, la fonction

Pagina 98

3 Introduction 3.3 Méthodes et séquences 3.3.1 Constitution d’une méthode Une méthode est composée des éléments suivants: • Nombre d’échantil

Pagina 99

3.3 Méthodes et séquences La constitution de séquences est effectuée dans les sous-menus '>Séquence initiale, '>Séquence d'écha

Pagina 100

Table des matières page 5 Description détaillée 42 5.1 L’affichage ___________________________________________________42 5.2 Le clavier _____________

Pagina 101

3 Introduction La fonction LEARN est disponible pour les instructions suivantes: Instruction Paramètre adaptatif Fonctionnement LIFT Position

Pagina 102

3.3 Méthodes et séquences Une valeur de débit d’écoulement inférieure ou supérieure aux limites n’interrompt pas le déroulement d’une séquence. Le

Pagina 103

4 Contrôle du Four et débit de gaz 774 Oven Sample Processor, Mode d'emploi 36 4 Contrôle du Four et débit de gaz En plus des caractéris

Pagina 104 - 5 Description détaillée

4.2 Débit de gaz Touche <HEATER> HEATER: 110°C 10 min ou HEATER:init°C min • Instruction HEATER programmable – Dans une mé

Pagina 105 - 5.9.1 General rules

4 Contrôle du Four et débit de gaz Pour des substances thermiquement instables ou des substances sensi-bles à l’air, il est recommandé d’utiliser

Pagina 106 - 5.9.2 Calling up Objects

4.3 Déterminations d’humidité selon KF Lors de la perforation de l’aiguille et de la sortie de cette dernière, le débit de gaz doit être éteint, car

Pagina 107 - 5.9.3 Triggers

4 Contrôle du Four et débit de gaz Eau[µg]t [min]Humidité du récipient en µgDérive du système en µ g/minDurée d'analyseTemps d'extractio

Pagina 108

4.3 Déterminations d’humidité selon KF EvaluationLa détermination de l’eau en tant que telle, est effectuée avec un Coulomè-tre ou un titreur Karl F

Pagina 109

5 Description détaillée 5 Description détaillée 5.1 L’affichage L’affichage est composé de deux lignes de 24 caractères chacune. La pr

Pagina 110

5.2 Le clavier 5.2 Le clavier 774 SC Controller HEATER FAN VALVECONFIG PARAMUSERHOME ENDINSERTDISPLAYSELECTRESETCL EARDELETEQUIT ENTER7SAMPLE

Pagina 111 - ∗ CTRL, WAIT, RACK │

Table des matières page 6 Annexe 135 6.1 Messages d’erreur __________________________________________ 135 6.2 Spécifications techniques _____________

Pagina 112 - ∗ 5.11.2.7 │

5 Description détaillée 5.2.1 Fonctionnement des différentes touches Touche Etat de base Edition CONFIG Ouverture du menu Configura-tion • La

Pagina 113 - 5.10.4 &Info

5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition END Elévateur en position de tra-vail • La touche <END> amène l'élévateur de la tour en po

Pagina 114

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition • Le rack ne peut tourner que si l'élévateur se trouve au moins en position de rotat

Pagina 115

5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition DISPLAYSELECT Choix du mode d’affichage • Avec la touche <DISPLAY / SELECT>, il est possible de

Pagina 116 - 5.10.5 &Setup

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition QUIT Interrompre une instruction en cours • L'instruction actuelle d'une séquenc

Pagina 117 - 5.10.7 &Assembly

5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition 7SAMPLE Définir la position échantillon • La touche <SAMPLE> sert à définir la position actuell

Pagina 118

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition tre définit chaque fois l’état 'oui/non'. La fonction doit être confirmée avec <

Pagina 119 - 5.10.8 &Diagnose

5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition 1SCAN Affichage des signaux d'inter-face • Affichage des signaux ou données entrant sur l'i

Pagina 120

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition Paramètre interface RS • Chaîne de 14 (max.) caractè-res alphanumériques quel-conques. Vale

Pagina 121

5.2 Le clavier Touche Etat de base et Edition • Les instructions DEF sont valables aussi bien pour le mode manuel que pour le déroulement progra

Pagina 122

Table des matières page

Pagina 123 - 5.11.2 &Config …

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition .<PRINT Imprimer un rapport • La touche <PRINT> permet l’impression manuelle d’un

Pagina 124

5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition START Lancement d'une méthode • La touche <START> lance une méthode. Le passeur doit pour

Pagina 125

5 Description détaillée Touche Etat de base Edition HOL DLE ARN Interrompre le déroulement • La touche <HOLD> inter-rompt le déroulement

Pagina 126 - 5.11.3 &Info …

5.2 Le clavier 5.2.2 Saisie des données Ligne de saisie Dans une ligne de menu ou une séquence, il est possible de saisir respec-tivement un ou de

Pagina 127

5 Description détaillée 5.2.3 Saisie de texte L’éditeur de texte peut être utilisé partout où il est prévu de saisir du texte. Les nombres peuv

Pagina 128

5.2 Le clavier Schéma: >Mémoriser méthodeméthode:█ABCDEFGHIJ...abcd...1234...*%&/()=... 2x "<">Mémoriser méthodeméthode:

Pagina 129 - 5.11.4 &Setup …

5 Description détaillée 5.3 Organisation des menus <QUIT>Etat de base<Ï><Ð>>Réglages diversdialogue: francais>Défini

Pagina 130

5.3 Organisation des menus CONFIG 5.3.1 Configuration Menu principal: Configuration >Réglages divers Ouvrir le sous-menu par <ENTER> Co

Pagina 131 - 5.11.5 &UserMeth …

5 Description détaillée casser l’aiguille de perforation, car l’élévateur ne peut pas être positionné plus bas que la position entrée. >Réglag

Pagina 132 - ∗ = both lifts)

5.3 Organisation des menus >Définition de rack 1 pos. de travail 0 mm Position de travail de l’élévateur (en mm depuis la butée supérieure)

Pagina 133

1.1 Domaine d’utilisation 1 Vue d’ensemble 1.1 Domaine d’utilisation L’Oven Sample Processor 774 de Metrohm est un appareil permettan

Pagina 134 - 5.11.7 &Diagnosis …

5 Description détaillée >Unités de dosage débit max. 1 160 ml/min Vitesse de dosage maximale dépend de la taille de la burette 0.01…160 ml

Pagina 135 - 5.12.2 Handshake

5.3 Organisation des menus Les réglages pour les imprimantes recommandées par Metrohm sont réperto-riés aux pages 20 et suivantes. Pour les imprim

Pagina 136 - Data input

5 Description détaillée PARAM 5.3.2 Paramètres L’ensemble des réglages du menu des paramètres constitue une méthode et peut être enregistré en t

Pagina 137

5.3 Organisation des menus Paramètres >Séquence initiale Editeur de lignes pour la séquence initiale de la série d’échantillons Ouverture du s

Pagina 138

5 Description détaillée Paramètres >Rapport Sous-menu pour la définition du rapport Ouvrir le sous-menu avec <ENTER> >Rapport Rappor

Pagina 139 - 5.12.3 Pin Assignment

5.3 Organisation des menus >Param. du passeur erreur bécher: MOVE Définition du comportement du pas-seur en cas d’absence de bécher MOVE, in

Pagina 140

5 Description détaillée Un SCAN timeout est déclenché, lorsque pendant le déroulement d’une ins-truction SCAN, un signal d’interface n’est pas reç

Pagina 141 - 6 Annexe

5.3 Organisation des menus Paramètres >Déf.unités de dos. Sous-menu de réglage des unités de dosage Ouverture du sous-menu par <ENTER >

Pagina 142

5 Description détaillée Paramètre >Option d’arrêt manuel Sous-menu relatif au comportement en cas d’arrêt manuel Ouverture du sous-menu par &l

Pagina 143

5.3 Organisation des menus USERMETHOD 5.3.3 Méthodes définies par l’utilisateur Menu principal: Méthode >Charger méthode Ouvrir le sous-menu

Pagina 144

1 Vue d’ensemble blème. Elles peuvent être changées ou variées facilement et rapidement, par l’utilisateur au besoin, après une courte période de

Pagina 145

5 Description détaillée 5.4 Instructions de déroulement Les instructions suivantes sont programmables dans une séquence. La plupart d’entre ell

Pagina 146 - 6.3.2 Entretien / nettoyage

5.4 Instructions de déroulement MOVE 8MOVE >Séquence d'échant. 2 MOVE 1 : échant. 1 échant, spéc.1…8 1…999 Positionner le béch

Pagina 147 - 6.4 Diagnostic

5 Description détaillée FLOW PUMP4 >Séquence d'échant. 4 FLOW: pompe : oui pompe, oui, vanne non Contrôle de débit Avec l’

Pagina 148

5.4 Instructions de déroulement DOS DO S6 >Séquence d’échant. 6 DOS 1 : 1 ml 1…12,∗ remplir, détach., prépar., vider, éjecter,

Pagina 149 - 6.4.4 Affichage

5 Description détaillée soit reçue à l’interface Remote. Des modèles bits prédéfinis, pouvant être sélectionnés aisément grâce à une identificatio

Pagina 150 - 6.4.5 Clavier

5.4 Instructions de déroulement Ces messages de statut ne sont transmis que si le message de statut cor-respondant a été activé préalablement, par

Pagina 151 - 6.4.7 Interface RS232

5 Description détaillée 2CTRL >Séquence d’échant. 10 CTL:RS RS valeur <CLEAR>:&M;$G 14 caractères ASCII Transmission de d

Pagina 152 - 6.4.9 Beeper

5.4 Instructions de déroulement WAIT 3WAIT >Séquence d’échant. 12 WAIT 1 s 0…1…9999 s Délai d’attente L’instruction WAIT sert à dé

Pagina 153 - Dans cet exemple

5 Description détaillée >Séquence d’échant. 12 SHIFTRATE: auto. 20 auto.,+,– 3…20 w/s Sens et vitesse de rotation Le sens et la vitesse de

Pagina 154

5.5 Impression des rapports 5.5 Impression des rapports Vous pouvez imprimer des rapports directement à partir de l’Oven Sample Processor 774, à

Pagina 155

1.3 Description de l’appareil 1.3 Description de l’appareil Tuyau d’entrée de gaz 1.3.1 Vue du côté droit Appareil équipé de la cellule de coulo

Pagina 156 - 6.6 Validation / BPL

5 Description détaillée >Liste d'erreurs 11 s * débit gaz trop bas >tableau temps température 0 s 120.9 °

Pagina 157

5.5 Impression des rapports Rapport des paramètres / méthode 'pa 774 Oven Sample Proc. 0130/03 5.774.0010 Paramètres méthode

Pagina 158 - 6.7 Garantie et conformité

5 Description détaillée Rapport de la mémoire des méthodes 'um 774 Oven Sample Proc. 0130/03 5.774.0010 Mémoire >Méthodes 756Pump

Pagina 159

5.6 Racks échantillons 5.6 Racks échantillons Un rack échantillons est un plateau tournant servant à positionner les réci-pients échantillons. Le

Pagina 160

5 Description détaillée Voici les caractéristiques pouvant être définies pour chaque rack: Numéro de rack Identification univoque Code Reconnai

Pagina 161 - 6.8 Accessoires

5.6 Racks échantillons faut que la position de rotation ait été réglée correctement. Dans une sé-quence de déroulement, il est possible de program

Pagina 162

5 Detailbeschreibung 5.7 Dosimats et Dosinos Les Dosimats 685 et Dosinos 700 peuvent être raccordés à la prise "Exter-nal Bus" et êtr

Pagina 163 - 7 Index

5.7 Dosimats et Dosinos Le Dosino dispose de cinq canaux (entrées/sorties) auxquels diverses fonctions peuvent être assignées. Canal 1 Canal 4

Pagina 164

5 Detailbeschreibung La vitesse maximale de dosage et de remplissage, pouvant être choisies dans le menu des configurations, sous '>Unité

Pagina 165

5.7 Dosimats et Dosinos Lors de la préparation, la burette est remplie complètement à deux repri-ses, de même que le tuyau de remplissage et de do

Commenti su questo manuale

Nessun commento