CH-9101 Herisau/Suisse Tel. +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 E-Mail [email protected] Internet http://www.metrohm.ch 774 Oven Sampl
1 Vue d’ensemble 1.3.2 Vue du côté gauche avec protection anti-projections installée Tuyau d’entrée de gaz Régleur de débitProtection anti-proj
5 Detailbeschreibung Changement de l’unité de dosage DOS: XX détach. mL Préparer le Dosino au changement de l’unité de dosage. Avant de chan
5.8 L’interface Remote 5.8 L’interface Remote Les périphériques raccordés tels que les Titrinos, Coulomètres, Titropro-cesseurs, etc. peuvent être
5 Description détaillée Les 14 lignes de sortie de la douille Remote peuvent être librement configu-rées avec l'instruction "Control&quo
5.8 L’interface Remote Pour simplifier l’utilisation des instructions de commande à distance, no-tamment en cas d’interconnexion de plusieurs appare
5 Description détaillée 774 Oven Sample Processor, Mode d'emploi 98
5.9 Operation via RS232 Interface 5.9 Operation via RS232 Interface 5.9.1 General rules The 774 Oven Sample Processor has an extensive remote cont
5 Description détaillée 5.9.2 Calling up Objects An excerpt from the object tree is represented below: Language ProgAuxConfig&RootRSSetMode3r
5.9 Operation via RS232 Interface 5.9.3 Triggers Triggers initiate an action on the 730 Sample Changer, for example, starting a process or sending
5 Description détaillée Detailed Status Conditions Status conditions of the global $R: $R.Mode Basic state: ready to start automatic processing $
5.9 Operation via RS232 Interface RS Send Errors: E40 DSR=OFF. No proper handshake for more than 1s. Exit: <QUIT>. Is the receiver switched
1.3 Description de l’appareil 1.3.3 Vue arrière Made by Me trohm Heri sau SwitzerlandRS 232 KeyboardType 1.774._AddressExternal Bus0000/ 00 00 Tu
5 Description détaillée 5.10 The remote control tree 5.10.1 Overview The internal object tree can be divided into the following branches: &am
5.10 The remote control tree : .Finalseq Final sequence - 5.11.1.8 ├ .1 Line number of the command - │ ├ .Cmd Command NOP,
5 Description détaillée 5.10.3 &Config Object Description Input range Reference & Root : Config Instrument configuration - ├: .A
5.10 The remote control tree : .WetPart Dosing unit definitions - 5.11.2.9 ├ .WetPartNo Dosing unit no. 1...12 │ ├ ∗ │ .1 Port numb
5 Description détaillée : .Errorlist List of error messages - 5.11.3.3 └ .1 Error message 1 - ├ .Time Time of occurence in s
5.10 The remote control tree : .Heating Heater - 5.11.3.12 ├ .State State read only │ └ │ .Buret Dosing units - 5.11.3.13 ├ .1 Dos
5 Description détaillée 5.10.5 &Setup Object Description Input range Reference & Root : Setup Settings for the operating mode - ├:
5.10 The remote control tree : : .Heater Heater messages - │ ├ .T Changes of target temperature on, off │ │ ├ └ .S When heater is s
5 Description détaillée : .Lift Moving the lift $G, $S 5.11.6.3 ├ .Station Lift address 1, 2, ∗ │ ├ .Way Position work, rinse, sh
5.10 The remote control tree 5.10.8 &Diagnose Objects Description Selection Reference & Root :└ Diagnose Diagnosis .Init Ini
1 Vue d’ensemble 1.3.5 Tête conductrice La tour de l’Oven Sample Proces-sors 774 est équipée de sondes bé-chers, qui détectent
5 Description détaillée 5.11 Description of the remote control commands 5.11.1 &Mode … 5.11.1.1 Mode $G, $S, $H, $C Start ($G) or stop ($
5.11 Description of the remote control commands 5.11.1.7 Mode.SampleSeq.1.∗ .Move…, .Lift…, .Sample…, etc. up to .100 .Heater…,.Def…, .Flow…, D
5 Description détaillée HTime is the additionally granted waiting time for still reaching the target temperature. HAction is executed after HTime
5.11 Description of the remote control commands 5.11.2 &Config … 5.11.2.1 Config.Aux.Language english, deutsch, français, español Config.Au
5 Description détaillée 5.11.2.5 Config.RackDef.SpezBeak.1.Pos 0...number of rack positions etc. until .8 Rack positions of special beakers 1
5.11 Description of the remote control commands Configuration of the dosing units. Depending on the selection of the dosing unit (see WetPartNo 5.11
5 Description détaillée 5.11.3 &Info … 5.11.3.1 Info.Report $G Info.Report.Select full, short, config, param, usermeth, all $G sends the s
5.11 Description of the remote control commands ActHeight: Current lift position Beaker: Beaker exists at tower X (yes/no) 5.11.3.7 Info.ActualI
5 Description détaillée 5.11.3.14 Info.ActualInfo.Inputs.Status read only Status of the Input lines (Input0…7) of the Remote interface. $Q sen
5.11 Description of the remote control commands 5.11.4 &Setup … 5.11.4.1 Setup.IdReport on, off Switching on/off the transmission of report i
1.3 Description de l’appareil En plaçant le rack échantillons, les barreaux magnétiques situés sur la par-tie inférieure du rack sont “lus” autom
5 Description détaillée .Keyboard Disables all keys of the keyboard, except the <START>, STOP> and <CLEAR> key. .Config Locks the
5.11 Description of the remote control commands .Heater.S Stop: Switching off of the heater .E Error: Message with error number (see page 102) For
5 Description détaillée 5.11.6 &Assembly … 5.11.6.1 Assembly.Sample $G Assembly.Sample.Func =, +, – Assembly.Sample.Value 1...999 Defi
5.11 Description of the remote control commands 5.11.6.7 Assembly.Scan $G, $S Assembly.Scan.Address Rm, RS Assembly.Scan.Pattern with Rm (p
5 Description détaillée 5.11.7 &Diagnosis … 5.11.7.1 Diagnose.Init $G Diagnose.Init.Select param, config, setup, assembly, all RAM i
5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12.1 Data Transfer Protocol The 774 Oven Sample Processor is con
5 Description détaillée 774 Oven Sample Processor as Receiver: TimeRxDTxDData outputData inputXONXOFF60 charactersmax. 22charactersXOFFTime of4 c
5.12 Properties of the RS232 Interface 774 Oven Sample Processor as Sender: TimeRxDTxDData outputData inputLFLFLFData outputdisabledData outputenab
5 Description détaillée Hardware-Handshake, HWf All handshake inputs are checked, handshake outputs set. 774 Oven Sample Processor as Receiver:
5.12 Properties of the RS232 Interface 5.12.3 Pin Assignment RS232C Interface Transmitted Data (TxD). If no data are transmitted, the line is h
2 Installation 2 Installation 2.1 Mise en place de l’appareil Emballage L’Oven Sample Processor 774 est livré avec ses accessoires conditi
5 Description détaillée Contact arrangement at plug (female) for RS232C socket (male) 1132514 View of soldered side of plug Order numbers:
6.1 Messages d’erreur 6 Annexe 6.1 Messages d’erreur Dès qu’une erreur survient, l’exécution de l’instruction active est interrom-pue et un
6 Annexe ∗ erreur RS232 xx Une erreur de transmission est apparue. Il est possible que les paramètres de transmission de l’interface RS232 ne corr
6.1 Messages d’erreur ∗ unité dos.## occupée L’unité de dosage choisie ne peut pas réaliser l’instruction voulue, car elle est occupée à la réalisa
6 Annexe 6.2 Spécifications techniques Dimensions Hauteur: 0.51 m, largeur: 0.38 m, profondeur: 0.55 m Poids 15.9 kg (sans accessoires) Matéri
6.2 Spécifications techniques Températures Zone de fonctionnement nominale 5...40 °C pour une humidité de 20…80 % Transport et stockage –20.
6 Annexe 6.3 Maintenance et entretien 6.3.1 Maintenance / service après-vente L’entretien de l’Oven Sample Processor 774 doit être réalisé dans
6.4 Diagnostic 6.4 Diagnostic 6.4.1 Généralités L’Oven Sample Processor 774 est un appareil de commande très précis et très fiable. Grâce à une cons
6 Annexe 6.4.2 Préparer les appareils • Enlever les câbles des interfaces RS232 et Remote. • Rebrancher au secteur et presser immédiatement la
6.4 Diagnostic 6.4.3 Mémoire de travail (RAM) Cette étape de diagnostic effectue un test non destructif sur toute l’étendue du contenu de la mémoire
2.2 Raccordement au secteur • Contrôle et remplacement du fusible Extraire délicatement le fusible placé dans le porte-fusible et contrôler ses s
6 Annexe 6.4.5 Clavier Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de toutes les touches du clavier. • Préparer l’appareil au
6.4 Diagnostic 6.4.6 Interface Remote Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de toutes les sorties (14) et entrées (8). • Pré
6 Annexe 6.4.8 Interface External Bus Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement de certaines parties de l’interface External Bu
6.4 Diagnostic 6.4.10 Reconnaissance du code rack Cette étape de diagnostic permet de tester le fonctionnement des capteurs de reconnaissance automa
6 Annexe diagnosis >power on reset On peut quitter le diagnostic depuis le menu principal par <QUIT> ou <STOP>. 6.5 Initialisat
6.5 Initialisation de la mémoire des données • Presser <ENTER> pour ouvrir le menu de diagnostic suivant: >RAM initialization select:
6 Annexe 6.6 Validation / BPL Les BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire) exigent entre autres de contrô-ler périodiquement le reproductibilité et
6.6 Validation / BPL Pour la validation de l’Oven Sample Processor 774 à des températures infé-rieures (<150 °C), vous pouvez utiliser un standar
6 Annexe 6.7 Garantie et conformité 6.7.1 Garantie La garantie sur nos produits est limitée au remplacement gratuit dans nos ateliers des défectu
6.7 Garantie et conformité 6.7.2 Attestation de conformité UE La société Metrohm SA, Herisau, Suisse, atteste par la présente que l’appareil: 774
2 Installation 2.3 Conseils de sécurité En cas d’incidents ou de dysfonctionnements intervenant lors de l’utilisation de l’Oven Sample Processor
6 Annexe 6.7.3 Certificat de conformité et de validation du système La société Metrohm AG atteste par la présente la conformité de l’Oven Sample
6.8 Accessoires 6.8 Accessoires Oven Sample Processor 774 2.774.0010 y compris les accessoires suivants: Clavier 6.2142.030 Aiguille de perforatio
6 Annexe Options Accessoires disponibles sur commande séparée et contre supplément: Câbles de connexion Câble Remote 774 — Titrino/Coulomètre
7 Index 7 Index Touches<Ï>,<Ð>... 45; 46; 57ff <Î><Í> ... 45; 46; 57ff <CLEAR> ...
7 Index FLOW: ... 72 Flowmeter... 37; 38 Flux d’air ...
7 Index Spécifications de sécurité ...139 Spécifications techniques ...138 START 737 ...79; 97 START Dos1 ...
2.4 Aménagement et équipement 2.4 Aménagement et équipement 2.4.1 Branchement du clavier Le clavier est branché à la douille réservé
2 Installation 2.4.3 Ajustage du rack échantillons • Contrôler la position du rack échantillons. Après mise sous tension de l’Oven Sample Proces
2.4 Aménagement et équipement Gas flowAir/N2 inDrying flaskfrom to Il est indispensable de sécher et de filtrer le gaz transporteur. Lors de l’uti
Table des matières page
2 Installation 2.5 Interconnexions Le système d’automatisation 774 729External BusRS 232RemoteCoulomètre 756Famille desTitrinoCoulomètresDosino
2.5 Interconnexions 2.5.1 Liaisons Remote Oven Sample Processor 774 — Coulomètre 756 pour les déterminations coulométriques 774756 La commande d
2 Installation Le Coulomètre 737 est contrôlé entièrement par l’intermédiaire des lignes Remote. Instructions de contrôle:CTL:Rm: *********1****
2.5 Interconnexions Le Titroprocesseur 726 prend en charge la fonction proprement dite (mas-ter) de l’appareil dominant, lors de l’interconnexion av
2 Installation 2.5.2 Liaisons External Bus Dans le cas où, un Titrino KF ou un Coulomètre est connecté à l’Oven Sample Processor 774, ne permett
2.5 Interconnexions 2.5.3 Liaison série (RS232) Les possibilités de connexion à l’interface série RS232 sont multiples. A part tous les appareils
2 Installation 2.5.4 Branchement d’une imprimante Il est possible de brancher les imprimantes disposant des pilotes d’imprimantes suivants: IBM
2.5 Interconnexions Imprimante Câble Réglages RS232 Réglages à l’imprimante Seiko DPU-414 6.2125.130 baud rate: 9600 data bit: 8 s
3 Introduction 3 Introduction 3.1 Configuration Avant d’utiliser l’Oven Sample Processor 774 pour la première fois, il est nécessaire de le
3.1 Configuration Adresse Afin de permettre une identification de chaque appareil de laboratoire (conformément aux exigences des BPL), il est possibl
Table des matières page 1 Vue d’ensemble 1 1.1 Domaine d’utilisation__________________________________________ 1 1.2 Possibilités d’utilisation ___
3 Introduction de température influe directement sur la régulation de la température. La température affichée est, à chaque fois la température co
3.1 Configuration Afin de définir cette position de façon confortable, on peut tout d’abord ré-gler la hauteur désirée manuellement (à l’état initial
3 Introduction On peut définir la vitesse maximale de dosage et de remplissage, ainsi que les dimensions tubulaires des canaux d’entrée pour chaqu
3.1 Configuration 3.1.6 Verrouillage des fonctions du clavier Certains domaines du dialogue utilisateur peuvent être rendus inaccessi-bles à l’util
3 Introduction Verrouillage de l’affichageSi l’Oven Sample Processor 774 est exclusivement commandé par un logi-ciel de commande externe (voir plu
3.2 Mode manuel 3.2 Mode manuel Seules les fonctions fondamentales du mode manuel, nécessaires à la pré-paration du passeur d’échantillons, afin d’e
3 Introduction Définir la position échantillon 7SAMPLE L’instruction <SAMPLE> sert à définir la position actuelle de l’échantillon. Elle dé
3.2 Mode manuel Le premier paramètre de l’instruction DOS représente le numéro de l’appareil de dosage (1–12) et le deuxième paramètre, la fonction
3 Introduction 3.3 Méthodes et séquences 3.3.1 Constitution d’une méthode Une méthode est composée des éléments suivants: • Nombre d’échantil
3.3 Méthodes et séquences La constitution de séquences est effectuée dans les sous-menus '>Séquence initiale, '>Séquence d'écha
Table des matières page 5 Description détaillée 42 5.1 L’affichage ___________________________________________________42 5.2 Le clavier _____________
3 Introduction La fonction LEARN est disponible pour les instructions suivantes: Instruction Paramètre adaptatif Fonctionnement LIFT Position
3.3 Méthodes et séquences Une valeur de débit d’écoulement inférieure ou supérieure aux limites n’interrompt pas le déroulement d’une séquence. Le
4 Contrôle du Four et débit de gaz 774 Oven Sample Processor, Mode d'emploi 36 4 Contrôle du Four et débit de gaz En plus des caractéris
4.2 Débit de gaz Touche <HEATER> HEATER: 110°C 10 min ou HEATER:init°C min • Instruction HEATER programmable – Dans une mé
4 Contrôle du Four et débit de gaz Pour des substances thermiquement instables ou des substances sensi-bles à l’air, il est recommandé d’utiliser
4.3 Déterminations d’humidité selon KF Lors de la perforation de l’aiguille et de la sortie de cette dernière, le débit de gaz doit être éteint, car
4 Contrôle du Four et débit de gaz Eau[µg]t [min]Humidité du récipient en µgDérive du système en µ g/minDurée d'analyseTemps d'extractio
4.3 Déterminations d’humidité selon KF EvaluationLa détermination de l’eau en tant que telle, est effectuée avec un Coulomè-tre ou un titreur Karl F
5 Description détaillée 5 Description détaillée 5.1 L’affichage L’affichage est composé de deux lignes de 24 caractères chacune. La pr
5.2 Le clavier 5.2 Le clavier 774 SC Controller HEATER FAN VALVECONFIG PARAMUSERHOME ENDINSERTDISPLAYSELECTRESETCL EARDELETEQUIT ENTER7SAMPLE
Table des matières page 6 Annexe 135 6.1 Messages d’erreur __________________________________________ 135 6.2 Spécifications techniques _____________
5 Description détaillée 5.2.1 Fonctionnement des différentes touches Touche Etat de base Edition CONFIG Ouverture du menu Configura-tion • La
5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition END Elévateur en position de tra-vail • La touche <END> amène l'élévateur de la tour en po
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition • Le rack ne peut tourner que si l'élévateur se trouve au moins en position de rotat
5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition DISPLAYSELECT Choix du mode d’affichage • Avec la touche <DISPLAY / SELECT>, il est possible de
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition QUIT Interrompre une instruction en cours • L'instruction actuelle d'une séquenc
5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition 7SAMPLE Définir la position échantillon • La touche <SAMPLE> sert à définir la position actuell
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition tre définit chaque fois l’état 'oui/non'. La fonction doit être confirmée avec <
5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition 1SCAN Affichage des signaux d'inter-face • Affichage des signaux ou données entrant sur l'i
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition Paramètre interface RS • Chaîne de 14 (max.) caractè-res alphanumériques quel-conques. Vale
5.2 Le clavier Touche Etat de base et Edition • Les instructions DEF sont valables aussi bien pour le mode manuel que pour le déroulement progra
Table des matières page
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition .<PRINT Imprimer un rapport • La touche <PRINT> permet l’impression manuelle d’un
5.2 Le clavier Touche Etat de base Edition START Lancement d'une méthode • La touche <START> lance une méthode. Le passeur doit pour
5 Description détaillée Touche Etat de base Edition HOL DLE ARN Interrompre le déroulement • La touche <HOLD> inter-rompt le déroulement
5.2 Le clavier 5.2.2 Saisie des données Ligne de saisie Dans une ligne de menu ou une séquence, il est possible de saisir respec-tivement un ou de
5 Description détaillée 5.2.3 Saisie de texte L’éditeur de texte peut être utilisé partout où il est prévu de saisir du texte. Les nombres peuv
5.2 Le clavier Schéma: >Mémoriser méthodeméthode:█ABCDEFGHIJ...abcd...1234...*%&/()=... 2x "<">Mémoriser méthodeméthode:
5 Description détaillée 5.3 Organisation des menus <QUIT>Etat de base<Ï><Ð>>Réglages diversdialogue: francais>Défini
5.3 Organisation des menus CONFIG 5.3.1 Configuration Menu principal: Configuration >Réglages divers Ouvrir le sous-menu par <ENTER> Co
5 Description détaillée casser l’aiguille de perforation, car l’élévateur ne peut pas être positionné plus bas que la position entrée. >Réglag
5.3 Organisation des menus >Définition de rack 1 pos. de travail 0 mm Position de travail de l’élévateur (en mm depuis la butée supérieure)
1.1 Domaine d’utilisation 1 Vue d’ensemble 1.1 Domaine d’utilisation L’Oven Sample Processor 774 de Metrohm est un appareil permettan
5 Description détaillée >Unités de dosage débit max. 1 160 ml/min Vitesse de dosage maximale dépend de la taille de la burette 0.01…160 ml
5.3 Organisation des menus Les réglages pour les imprimantes recommandées par Metrohm sont réperto-riés aux pages 20 et suivantes. Pour les imprim
5 Description détaillée PARAM 5.3.2 Paramètres L’ensemble des réglages du menu des paramètres constitue une méthode et peut être enregistré en t
5.3 Organisation des menus Paramètres >Séquence initiale Editeur de lignes pour la séquence initiale de la série d’échantillons Ouverture du s
5 Description détaillée Paramètres >Rapport Sous-menu pour la définition du rapport Ouvrir le sous-menu avec <ENTER> >Rapport Rappor
5.3 Organisation des menus >Param. du passeur erreur bécher: MOVE Définition du comportement du pas-seur en cas d’absence de bécher MOVE, in
5 Description détaillée Un SCAN timeout est déclenché, lorsque pendant le déroulement d’une ins-truction SCAN, un signal d’interface n’est pas reç
5.3 Organisation des menus Paramètres >Déf.unités de dos. Sous-menu de réglage des unités de dosage Ouverture du sous-menu par <ENTER >
5 Description détaillée Paramètre >Option d’arrêt manuel Sous-menu relatif au comportement en cas d’arrêt manuel Ouverture du sous-menu par &l
5.3 Organisation des menus USERMETHOD 5.3.3 Méthodes définies par l’utilisateur Menu principal: Méthode >Charger méthode Ouvrir le sous-menu
1 Vue d’ensemble blème. Elles peuvent être changées ou variées facilement et rapidement, par l’utilisateur au besoin, après une courte période de
5 Description détaillée 5.4 Instructions de déroulement Les instructions suivantes sont programmables dans une séquence. La plupart d’entre ell
5.4 Instructions de déroulement MOVE 8MOVE >Séquence d'échant. 2 MOVE 1 : échant. 1 échant, spéc.1…8 1…999 Positionner le béch
5 Description détaillée FLOW PUMP4 >Séquence d'échant. 4 FLOW: pompe : oui pompe, oui, vanne non Contrôle de débit Avec l’
5.4 Instructions de déroulement DOS DO S6 >Séquence d’échant. 6 DOS 1 : 1 ml 1…12,∗ remplir, détach., prépar., vider, éjecter,
5 Description détaillée soit reçue à l’interface Remote. Des modèles bits prédéfinis, pouvant être sélectionnés aisément grâce à une identificatio
5.4 Instructions de déroulement Ces messages de statut ne sont transmis que si le message de statut cor-respondant a été activé préalablement, par
5 Description détaillée 2CTRL >Séquence d’échant. 10 CTL:RS RS valeur <CLEAR>:&M;$G 14 caractères ASCII Transmission de d
5.4 Instructions de déroulement WAIT 3WAIT >Séquence d’échant. 12 WAIT 1 s 0…1…9999 s Délai d’attente L’instruction WAIT sert à dé
5 Description détaillée >Séquence d’échant. 12 SHIFTRATE: auto. 20 auto.,+,– 3…20 w/s Sens et vitesse de rotation Le sens et la vitesse de
5.5 Impression des rapports 5.5 Impression des rapports Vous pouvez imprimer des rapports directement à partir de l’Oven Sample Processor 774, à
1.3 Description de l’appareil 1.3 Description de l’appareil Tuyau d’entrée de gaz 1.3.1 Vue du côté droit Appareil équipé de la cellule de coulo
5 Description détaillée >Liste d'erreurs 11 s * débit gaz trop bas >tableau temps température 0 s 120.9 °
5.5 Impression des rapports Rapport des paramètres / méthode 'pa 774 Oven Sample Proc. 0130/03 5.774.0010 Paramètres méthode
5 Description détaillée Rapport de la mémoire des méthodes 'um 774 Oven Sample Proc. 0130/03 5.774.0010 Mémoire >Méthodes 756Pump
5.6 Racks échantillons 5.6 Racks échantillons Un rack échantillons est un plateau tournant servant à positionner les réci-pients échantillons. Le
5 Description détaillée Voici les caractéristiques pouvant être définies pour chaque rack: Numéro de rack Identification univoque Code Reconnai
5.6 Racks échantillons faut que la position de rotation ait été réglée correctement. Dans une sé-quence de déroulement, il est possible de program
5 Detailbeschreibung 5.7 Dosimats et Dosinos Les Dosimats 685 et Dosinos 700 peuvent être raccordés à la prise "Exter-nal Bus" et êtr
5.7 Dosimats et Dosinos Le Dosino dispose de cinq canaux (entrées/sorties) auxquels diverses fonctions peuvent être assignées. Canal 1 Canal 4
5 Detailbeschreibung La vitesse maximale de dosage et de remplissage, pouvant être choisies dans le menu des configurations, sous '>Unité
5.7 Dosimats et Dosinos Lors de la préparation, la burette est remplie complètement à deux repri-ses, de même que le tuyau de remplissage et de do
Commenti su questo manuale